«Курс чудес»: Разветвление дороги

1. Достигнув такого места, где разветвление дороги совершенно очевидно, ты более не сможешь двигаться вперед. 2. Теперь необходимо выбрать каким идти путем. 3. Ведь продолжая путь, коим ты следовал пока не подошел к развилке, ты никуда не попадешь. 4. Вся цель пути до этого момента и состояла в том, чтобы решить, какое направление нынче взять. 5. Каким путем ты шел сюда, уже неважно. 6. Он отслужил свое. 7. Тот, кто зашел в такую даль, уже не примет ложного решения, хотя ему под силу решение отсрочить. 8. На протяжении всего странствия нет более безнадежной и бесплодной части, нежели та, где в нерешительности ты стоишь перед развилкой, не зная, каким пойти путем.

2. Лишь первые шаги на правильном пути покажутся особо трудными, ибо ты уже сделал выбор, хотя еще и полагаешь будто способен вернуться и выбрать снова. 2. Это не так. 3. Выбор, сделанный с помощью Небесных сил, уже не отменить. 4. Твой путь определен. 5. Как только ты признаешь это, всё остальное будет сказано тебе.

3. Вот так стоишь ты с братом в этом святом месте перед завесою греха, опущенной меж вами и лицом Христа. 2. Позволь ее убрать! 3Ты вместе с братом отодвинь ее, ибо она одна и разделяет вас. 4. Поодиночке вы видите ее сплошною глыбой, не в силах осознать, какою тонкой драпировкой вы нынче разделены. Однако с нею почти покончено в твоем сознании, покой тебя настиг уже и здесь, перед завесой. 6. Подумай, что произойдет потом. 7. Любовь Христова просветлит твое лицо и засияет от него в мир омраченный, нуждающийся в свете. 8. Из этого святого места Он возвратится заодно с тобой, не покидая ни святого места, ни тебя. 9. Ты станешь Его вестником, возвращая Его Себе Самому.

4. Подумай об очаровании, которое увидишь, пойдя с Ним рядом! 2Подумай, как прекрасны станете ты и твой брат в глазах друг друга! 3Счастливы тем, что наконец вы вместе после унылого и длительного странствия, предпринятого в одиночку. 4. Врата Небесные, уже открытые для вас, ты отворишь для всех скорбящих. 5. Увидевшие в вас Христа — возрадуются. 6. Как восхитительна картина увиденного за завесой, которую ты принесешь, чтоб просветлел усталый взгляд всех, ныне утомленных как ты когда-то! 7С какой признательностью они увидят тебя в своем кругу, пришедшего и предложившего прощение Христово, чтобы рассеять их веру в грех.

5. Любую ошибку, свою ли, брата ли, каждый из вас по-доброму исправит. 2. Ибо в его глазах твое очарование — его спасенье, которое он оградит от всякого вреда. 3. Ты станешь сильною защитой брату против всего, что, кажется, встает между тобой и им. 4. Ты в мир пойдешь вместе со мною, чья весть еще не всякому дана. 5. Ибо ты здесь затем, чтоб каждый получил ее. 6. Господень дар по-прежнему доступен, но ждет приятия. 7. И от тебя, принявшего его, он получен. 8. В руки твои, соединенные с руками брата, сохранно отдан Божий дар, чтобы ты, разделяющий его, стал ему добрым гением и покровителем.

6. Всем разделяющим Любовь Господню, дарителям полученного ими, благоволение дано. 2. Так они постигают, что благоволение — их навечно. 3.Барьеры исчезают с их приходом как только преодолеваются препятствия, казалось, преграждавшие им путь. 4. 3авеса, которую вы с братом уберете, откроет путь к истине не только вам двоим. 5. Те, что согласны избавить собственный разум от иллюзий, спасают мир, идут через него со своим Утешителем и Его весть надежды и свободы, и избавления от страданий несут всем тем, кому необходимо для спасения чудо.

7. Как просто предложить такое чудо каждому! 2Никто из получивших его не посчитает это трудным. 3. Ведь через свое приятие его каждый познал, что чудо дарится не ему одному. 4. Такова роль святых взаимоотношений: вместе получить, а получив отдать. 5. Стоя перед завесой, ты в этом еще усматриваешь трудность. 6. Но прикоснувшись к такой на вид тяжелой глыбе рукой, соединенной с рукою брата, ты ощутишь, с какою легкостью пальцы твои скользнут в ничто. 7. Это не твердая стена. 8. И лишь иллюзия стоит между тобой и братом, и святым Я, которое вы разделяете.